Előző oldalAz egyiptomi nyelv és írás
12. lecke - a második lépés

Ugye ez jött ki neked is? Ha nem, akkor se keseredj el. Ha egyes jelek fölé viszed a kurzort, és az linket jelez, oda kattintva rövid magyarázatokat is találsz. Igyekeztem kiválogatni egy-két fontosabb dolgot, amire érdemes egy pillantást vetni.

 

1.   
sA=j nDtjj=j Mn-xpr-ra anx Dt
1.
wbn.j n mr.(w)t=k

 

2.
xnm awjj=j ha.w=k m sA anx

 

3.
nDm.wjj jAm.t=k r Snb.t=j

 

4.
smn.j tw m jwnn=j

 

5.
bjA.j n=k

 

6.
dj.j bAw=k snDw=k m tA.w nb.w
6.
  Hrjjt.w=k r Dr.w sxn.wt nt pt
 

Fordítsd le a szavakat!

Most, hogy az átírás sikerült, a szótár segítségével le tudod fordítani azokat a szavakat is, amelyek eddig nem ugrottak be. Első nekifutásra legjobb, ha arra a papírra, amire az előbb az átírást csináltad, felírod a szavak jelentését. Ha minden szó megvan, már semmi sem jelenthet akadályt egy szép műfordításhoz! ;)

Ha készen vagy, ide kattintva megnézheted, hogy mire jutottunk mi!

 

csík

Egy szinttel feljebb Előző oldal Következő oldal Vissza a lap tetejére