Deprecated: Function set_magic_quotes_runtime() is deprecated in /var/www/clients/client1470/web7997/web/forum/common.php on line 106 [phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/session.php on line 885: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/session.php on line 885: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/session.php on line 885: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 3391: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 3393: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 3394: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 3395: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
KEMET = Az Ókori Egyiptom :: Téma megtekintése - Hieroglif és hieratikus írás
KEMET = Az Ókori Egyiptom
http://www.freeweb.hu/egyiptom/forum/

Hieroglif és hieratikus írás
http://www.freeweb.hu/egyiptom/forum/viewtopic.php?f=2&t=30
Oldal: 1 / 19

Szerző:  Smith [ 2011.02.02. 20:36 ]
Hozzászólás témája:  Re: Hieroglif és hieratikus írás

HoremWeb írta:
Sajnos nem: fogalmam sincs, mi a "tenyér". Ráadásul ideológiailag sem igazán egyiptomi ez az állítás. Az egyiptomiak időfogalma teljesen máshogyan viszonyult az istenekhez, még az olyan istenhez is, mint Aton.
Azért még megpróbálok utánanézni, de egyelőre szótárban nem bukkantam a nyomára.

Ja, és melyik örökkévalóságra gondolsz? Az ókori Egyiptomban kettő is van, a múlt megkövült örökkévalósága, és a jövő "lángoló", állandóan változó örökkévalósága, ami a "most"-ban alakul át egyikből a másikba. Ja, és mind a kettő véges! (Az időfogalmuk rendkívül izgalmas és összetett.)


Nekem úgy is jó, hogy a "tenyér" helyett "kéz" van, de úgy fordítom, hogy tenyér és kész. Úgysem tudják...
És az örökkévalóságra az utóbbit értem, a "lángoló"-t. Előre is köszi a fáradozásodat. Csak valószínű a könyvem hátuljára szeretném ezt a mondatot tenni, és bár a könyvben nincs lefordítva ez a mondat, de a tartalom végére jó lenne oda tenni hangzósítva. Bár ez még nem biztos...

Szerző:  HoremWeb [ 2011.02.01. 23:43 ]
Hozzászólás témája:  Re: Hieroglif és hieratikus írás

Sajnos nem: fogalmam sincs, mi a "tenyér". Ráadásul ideológiailag sem igazán egyiptomi ez az állítás. Az egyiptomiak időfogalma teljesen máshogyan viszonyult az istenekhez, még az olyan istenhez is, mint Aton.
Azért még megpróbálok utánanézni, de egyelőre szótárban nem bukkantam a nyomára.

Ja, és melyik örökkévalóságra gondolsz? Az ókori Egyiptomban kettő is van, a múlt megkövült örökkévalósága, és a jövő "lángoló", állandóan változó örökkévalósága, ami a "most"-ban alakul át egyikből a másikba. Ja, és mind a kettő véges! (Az időfogalmuk rendkívül izgalmas és összetett.)

Szerző:  Smith [ 2011.02.01. 23:15 ]
Hozzászólás témája:  Re: Hieroglif és hieratikus írás

Kedves HoremWeb!

Ezt a mondatot még le tudnád nekem pontosan fordítani? (Ugyanúgy hangzósítva)

Az örökkévalóságot Aton tenyere hordozza.

Előre is köszönöm!

Szerző:  Smith [ 2011.01.21. 08:56 ]
Hozzászólás témája:  Re: Hieroglif és hieratikus írás

HoremWeb írta:
A szent oroszlán háza - per (en) rw dzseszer
Az ég fiai - za-i en pet
A szent oroszlán szülöttei - meszut en rw dzseszer
Az elégedett képe - tut en hotepw
Az elégedett hangja - heru en hotepw
Az apa képe - tut (en) itj
Az apa hangja - heru (en) itj

Abban nem vagyok biztos, hogy az "elégedett" ebben az esetben tényleg a -w-val képződik-e...


Kedves HoremWeb!

Nagyon szépen köszönöm, tökéletes, nagyon sokat segítettél!!

Szerző:  HoremWeb [ 2011.01.20. 22:04 ]
Hozzászólás témája:  Re: Keresek egy... (filmet, zenét, egyebet)

imhotep írta:
"A halál csupán a kezdet".


Iszetj khepet szaa - isT xpt sAa - vagy valami ilyesmi kellene legyen. Igazából nem nagyon tudom, hogyan kellene lefordítani. Jelen alakja valami olyan, hogy "Bizony, a halál kezdet", de például a halálnak van egy másik alakja is, és nem tudom, melyiket mikor használták.

[ img ][ img ][ img ]

A hieroglifák a hieroglyphs.org-ról valók, ahol egész helyre kis fordító van azoknak, akik tudnak angolul, meg Gardinerül. Ja, és a végén a bagoly nem kell.

Szerző:  HoremWeb [ 2011.01.20. 21:57 ]
Hozzászólás témája:  Re: Hieroglif és hieratikus írás

A szent oroszlán háza - per (en) rw dzseszer
Az ég fiai - za-i en pet
A szent oroszlán szülöttei - meszut en rw dzseszer
Az elégedett képe - tut en hotepw
Az elégedett hangja - heru en hotepw
Az apa képe - tut (en) itj
Az apa hangja - heru (en) itj

Abban nem vagyok biztos, hogy az "elégedett" ebben az esetben tényleg a -w-val képződik-e...

Szerző:  Smith [ 2011.01.20. 14:24 ]
Hozzászólás témája:  Re: Hieroglif és hieratikus írás

Sziasztok!
Valaki tudna nekem segíteni? Már régen foglalkoztam a leckékkel, viszont kellene egy-két mondat, amit hangzósítva kellene leírni. Ezek a következők:

A szent oroszlán háza
Az ég fiai
A szent oroszlán szülöttei
Az elégedett képe
Az elégedett hangja
Az apa képe
Az apa hangja

Le tudná nekem írni ezeket valaki hangzósítva? Előre is nagyon köszönöm, nagy segítség lenne!

Szerző:  totatter [ 2011.01.18. 14:31 ]
Hozzászólás témája:  Re: Hieroglif és hieratikus írás

kingtut írta:
totatter írta:
Sziasztok! Segítséget szeretnék kérni........ valaki megírná MÁTÉ ELIZA nevét helyesen hieroglif írással. Segítségeteket előre is köszönöm.

A magyar ékezetes betükkel nehéz mit kezdeni ezért inkább a Mate és Eliza nevekkel próbálkoztam, de hogy mennyire "helyes" azt nem tudom megítélni. Én valahogy így írnám:


Nagyon köszönöm a segítséget, valami ilyesmire gondoltam én is. Esetleg még ha abban tudnál segíteni, hogy milyen színben lenne érdemes felvarrni.

Válaszod előre is köszönöm.

Szerző:  kingtut [ 2011.01.18. 13:45 ]
Hozzászólás témája:  Re: Hieroglif és hieratikus írás

totatter írta:
Sziasztok! Segítséget szeretnék kérni........ valaki megírná MÁTÉ ELIZA nevét helyesen hieroglif írással. Segítségeteket előre is köszönöm.

A magyar ékezetes betükkel nehéz mit kezdeni ezért inkább a Mate és Eliza nevekkel próbálkoztam, de hogy mennyire "helyes" azt nem tudom megítélni. Én valahogy így írnám:

Szerző:  totatter [ 2011.01.18. 10:43 ]
Hozzászólás témája:  Re: Hieroglif és hieratikus írás

Sziasztok! Segítséget szeretnék kérni. A gyermekeim nevét szeretném magamra tetováltatni hieroglif írással, de bármilyen oldalon nézem, hogy a neveket hogyan kell írni, mindig máshogy találom. Nagyon örülnék ha valaki megírná MÁTÉ ELIZA nevét helyesen hieroglif írással. Segítségeteket előre is köszönöm.

Oldal: 1 / 19 Időzóna: UTC + 1 óra [ nyi ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/