Deprecated: Function set_magic_quotes_runtime() is deprecated in /var/www/clients/client1470/web7997/web/forum/common.php on line 106 [phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/session.php on line 885: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/session.php on line 885: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/session.php on line 885: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 3391: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 3393: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 3394: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 3395: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
KEMET = Az Ókori Egyiptom • Téma megtekintése - Hieroglif és hieratikus írás
Szárnyas napkorong

KEMET = Az Ókori Egyiptom

Üdvözlet a betérőnek!
* GyIK  * Keresés  * Társalgó  * Képtár
Pontos idő: 2018.09.22. 06:32

Időzóna: UTC + 1 óra [ nyi ]




Új téma nyitása Hozzászólás a témához  [ 182 hozzászólás ]  Oldal Előző  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 19  Következő
Szerző Üzenet
 Hozzászólás témája:
HozzászólásElküldve: 2008.02.13. 23:06 
Rekh Niszut
Rekh Niszut
Avatar

Csatlakozott:
2006.12.14. 20:59
Hozzászólások: 246
Tartózkodási hely:
tA hwt-nTr djw (HoremWeb után szabadon..:-))
Offline
folytatás az előzőhöz:
5. oszloptól :

- ?-w:f s*?:htp m:D36

- m -a:ha*m:U38-?-w : a következő egyiptomi szó az: " a:ha*m:U38" , balanceként van benne a CDME-ben...tehát egyensúly /mérlegeléssel kapcsolatos jelentésű

-pA:tO50?-? h:w*y r swt.f : pAt talán valmi időre utaló szó lehet ....a swt.f világos: "az ő helyei" az elötte levő r talán kiegészíti : "az ő helyei/re/hez"

fú lehet elsőre zagyva lett de nagyon örülnék ha össze tudnánk passzolni ezt a kisszöveget.

.-====o====-.
"Ami az embert illeti, agyag és szalma az, és Isten az ő teremtője."
,
ir rmT , amaw dHAwt pA, nTr pAy.f qd

[ img ]


Hozzászólás jelentése
Vissza a tetejére
 Profil  
 
 Hozzászólás témája:
HozzászólásElküldve: 2008.02.13. 22:54 
Rekh Niszut
Rekh Niszut
Avatar

Csatlakozott:
2006.12.14. 20:59
Hozzászólások: 246
Tartózkodási hely:
tA hwt-nTr djw (HoremWeb után szabadon..:-))
Offline
Hmm tudtam hogy madár lesz...na jó csak sejtettem.....vagy valami...mindenesetre még így is elég érdekes a felirat kíváncsi lennék egy "proper" szavankénti fordításra.

Off:
Reg.-eltem én is erre az 'egyptian dreams' -es fórumra......huh ezek aztán nagyban űzik az ipart...37ezer hozzászólás...és iszonyú sok topic...

Kérdésem van nekem is amúgy :
van itt egy link:

katt ide

Na szóval itt egy részletet láthattokHunofer becses papiruszáról , éppen az a részlet ill. annak folytatása amit régebben tárgyaltunk. Ha valaki nem tudná melyikről van szó akkor :ez a szív elbírálásának jelenete -a halottak könyve 125.fejezet-, és utána van ez a jelenet rész ahol is az igaznak talált halottat Hor bemutatja Uszir-nak.
A szöveg rész az érdekes ugyanis sehol nem találok hozzá fordítást vagy magyaráztot....pedig a 125. fejezet egy elég híres fejezet, mondjuk lehet hogy ez a szövegrész a papirusz egyediségéből kifolyólag nincs lefordítva....
Nekiálltam lefordítani de természetesen mindjárt problémákba ütköztem...a probléma kezdődik ott hogy kurzív hieroglifákkal van írva a szöveg és hát néhol nem túl egyértelmű melyik jelről is van szó...így pedig elég nehéz kideríteni hogy milyen szót is kell keresni.

Kérem most a helyesírástól eltekinteni, leírom hogy mit tudtam kisilabizálni:
-Dd mdw in hor nDti it.f -szavak melyet Hórusz apja bosszúállója mond
-wn:D36-?-mn:n -O50?-?-htp-n? -
-wn:n:n -nfr-A40 -
-mk-'w(i)-A40' - 'Hr-Z1' - 'sb-K3:D54' - 'n:k' Uszir hunfr - ím én bemutatom neked az Ozirisszé vált Hunefert
ez a 4. oszlop vége ....folyt köv.

.-====o====-.
"Ami az embert illeti, agyag és szalma az, és Isten az ő teremtője."
,
ir rmT , amaw dHAwt pA, nTr pAy.f qd

[ img ]


Hozzászólás jelentése
Vissza a tetejére
 Profil  
 
 Hozzászólás témája:
HozzászólásElküldve: 2008.02.13. 21:57 
Rekh Niszut
Rekh Niszut
Avatar

Csatlakozott:
2006.05.12. 08:16
Hozzászólások: 426
Tartózkodási hely:
Testben Sopron, lélekben Kemet
Offline
dexcore írta:
Amúgy maguk a kérdéses hieroglifák térdeplő alakok akik a fejükhöz nTr jelet emelnek.


Igen, igen, de mire ezt leírom már meg is van végre a megoldás!!! :D/ -->\<!-- s:D --><img src=/" title="táncol" />:D/ -->
Carter a G17-et (bagoly) titkosította előttünk ilyen furán rajzolva.
Úgyhogy a kiemelt szöveg ez lesz:

[ img ]
dexcore írta:
Amúgy milyen fórumon kérdezted ezt meg?
:aws:


Nemzetközi csapatoknak dobtam fel a kérdést itt és itt is és végül az utóbbi volt a nyerő Michael Tilgner _o_ _o_ _o_ fórumtag jóvoltából. =D>
Ő ez alapján találta meg: "Horst Beinlich, Mohamed Saleh, Corpus der hieroglyphischen Inschriften aus dem Grab des Tutanchamun, Oxford, 1989, S. 73." ezt, ami aztán jónak bizonyult.
Nagyon tetszett ez a nemzetközi segítőkészség, ahogy a sok szintén "kattant" ráizgult a kérdésre.

.-====o====-.
[ img ]
"Óh, Nut anya! Terítsd ki szárnyaidat fölöttem, miként az örökfényű csillagok!"
(Tutanhamon koporsófedelének felirata)


Hozzászólás jelentése
Vissza a tetejére
 Profil  
 
 Hozzászólás témája:
HozzászólásElküldve: 2008.02.13. 08:41 
Rekh Niszut
Rekh Niszut
Avatar

Csatlakozott:
2006.12.14. 20:59
Hozzászólások: 246
Tartózkodási hely:
tA hwt-nTr djw (HoremWeb után szabadon..:-))
Offline
Kingtut írta:
Egy másik fórumon ezt a választ kaptam:
Maybe is A 14A or A 14B (Extended Library), determinative to the verb 'to die'. ? szerinted lehetséges ez ?

Hmmm hát igen ez már valami extra mintahogy a jelölése is mutatja...láttad ezeket a jeleket? Mert nekem nagyon úgytűnik hogy ők lesznek azok (mert ha nem akkor, elképzelni sem tudom melyik lesz az....) .
Talán újegyiptomi szóváltozat lehet azért nincs a CDME-ben ...de ahogy múltkor írtam nagyon hasonló változatok vannak...ixmw-wrD , ixmw-sk....ilyesmi
Amúgy maguk a kérdéses hieroglifák térdeplő alakok akik a fejükhöz nTr jelet emelnek.
Amúgy milyen fórumon kérdezted ezt meg?
:aws:

.-====o====-.
"Ami az embert illeti, agyag és szalma az, és Isten az ő teremtője."
,
ir rmT , amaw dHAwt pA, nTr pAy.f qd

[ img ]


Hozzászólás jelentése
Vissza a tetejére
 Profil  
 
 Hozzászólás témája:
HozzászólásElküldve: 2008.02.13. 00:00 
Rekh Niszut
Rekh Niszut
Avatar

Csatlakozott:
2006.05.12. 08:16
Hozzászólások: 426
Tartózkodási hely:
Testben Sopron, lélekben Kemet
Offline
dexcore írta:
Szóval az utolsó jelre semmi ötletem sincs, annak a szónak sokféle változatát láttam a Faulknerben de olyat amiben hasonló lenne nem...


Egy másik fórumon ezt a választ kaptam:
Maybe is A 14A or A 14B (Extended Library), determinative to the verb 'to die'. :?: --><!-- s:? --><img src=:" title="kérdés" />:?: --> szerinted lehetséges ez :?: --><!-- s:? --><img src=:" title="kérdés" />:?: -->

dexcore írta:
A szó amit keresel a rxhyt és elvileg people+subject a jelentése ....nép is lehet magyarul
:aws:


Köszönöm !

.-====o====-.
[ img ]
"Óh, Nut anya! Terítsd ki szárnyaidat fölöttem, miként az örökfényű csillagok!"
(Tutanhamon koporsófedelének felirata)


Hozzászólás jelentése
Vissza a tetejére
 Profil  
 
 Hozzászólás témája:
HozzászólásElküldve: 2008.02.11. 13:08 
Rekh Niszut
Rekh Niszut
Avatar

Csatlakozott:
2006.12.14. 20:59
Hozzászólások: 246
Tartózkodási hely:
tA hwt-nTr djw (HoremWeb után szabadon..:-))
Offline
Fúúú kingtut ne haragudj valamiért nem írta kia fórum hogy érkezett ide új post. Szóval az utolsó jelre semmi ötletem sincs, annak a szónak sokféle változatát láttam a Faulknerben de olyat amiben hasonló lenne nem...
A szó amit keresel a rxhyt és elvileg people+subject a jelentése ....nép is lehet magyarul
:aws:

.-====o====-.
"Ami az embert illeti, agyag és szalma az, és Isten az ő teremtője."
,
ir rmT , amaw dHAwt pA, nTr pAy.f qd

[ img ]


Hozzászólás jelentése
Vissza a tetejére
 Profil  
 
 Hozzászólás témája:
HozzászólásElküldve: 2008.02.11. 11:15 
Rekh Niszut
Rekh Niszut
Avatar

Csatlakozott:
2006.05.12. 08:16
Hozzászólások: 426
Tartózkodási hely:
Testben Sopron, lélekben Kemet
Offline
:m-Htp:
Egy szónak keresem a pontos fordítását: D21:Aa1-M17-M17-X1-G24:Z2 = rxyt ?
:-k --><!-- s:- --><img src=k" title="gondol, gondol..." />:-k -->

.-====o====-.
[ img ]
"Óh, Nut anya! Terítsd ki szárnyaidat fölöttem, miként az örökfényű csillagok!"
(Tutanhamon koporsófedelének felirata)


Hozzászólás jelentése
Vissza a tetejére
 Profil  
 
 Hozzászólás témája:
HozzászólásElküldve: 2008.02.04. 14:09 
Rekh Niszut
Rekh Niszut
Avatar

Csatlakozott:
2006.05.12. 08:16
Hozzászólások: 426
Tartózkodási hely:
Testben Sopron, lélekben Kemet
Offline
:m-Htp: dexcore!

Semmi ötleted nincs az utólsó jelre? [-o<

.-====o====-.
[ img ]
"Óh, Nut anya! Terítsd ki szárnyaidat fölöttem, miként az örökfényű csillagok!"
(Tutanhamon koporsófedelének felirata)


Hozzászólás jelentése
Vissza a tetejére
 Profil  
 
 Hozzászólás témája:
HozzászólásElküldve: 2008.01.31. 10:22 
Rekh Niszut
Rekh Niszut
Avatar

Csatlakozott:
2006.12.14. 20:59
Hozzászólások: 246
Tartózkodási hely:
tA hwt-nTr djw (HoremWeb után szabadon..:-))
Offline
kingtut:
"...és a képen egyértelműen látom a madarat, akkor mégis inkább a G1 lesz?"

Igen akkor az a G1 lesz szerintem.

kingtut:
"Szóval akkor eddig itt tartunk?: G1-O4....."


Nekem úgy tűnik hogy ezek a jelek vannak benne amiket ide írtál. Csak a szöveg értelmezéssel vannak néhol gondjaim...
Azt én is észrevettem hogy az eredeti feliraton fordítva van mintahogy Carter írta le..
:aws:

.-====o====-.
"Ami az embert illeti, agyag és szalma az, és Isten az ő teremtője."
,
ir rmT , amaw dHAwt pA, nTr pAy.f qd

[ img ]


Hozzászólás jelentése
Vissza a tetejére
 Profil  
 
 Hozzászólás témája:
HozzászólásElküldve: 2008.01.31. 09:01 
Rekh Niszut
Rekh Niszut
Avatar

Csatlakozott:
2006.05.12. 08:16
Hozzászólások: 426
Tartózkodási hely:
Testben Sopron, lélekben Kemet
Offline
Conquistador írta:
..szólhattál volna hogy rajzoljam meg...


Köszi, de eddig én is csak annyit tudtam róla, hogy Tutanhamon koporsó felirata, de hogy melyiken és hol olvasható azt csak most derítettem ki nem kevés keresgélés után. Szóval az első aranyozott koporsó felső részének elején van ez a felirat és ez az a koporsó ami most is a sírban van. Eddig nem lehetett a közelébe menni, nem tudom most változott-e a helyzet mióta kivették belőle Tut testét és kiállították a látogatóknak.

Conquistador írta:
Ezt a cuccot is viszik vajon Bécsbe?


Ezt erősen kétlem, de nagyon kiváncsi vagyok rá mit visznek majd oda. Szerintem csak Tut nevével adják el a kiállítást nem lesz túl sok cucc a sírból - valamit Kairóba is kell hagyi a nagyérdeműek- ugyan ez a helyzet a (most) londoni vándorkiállítással is. Azt én láttam Baselben.

.-====o====-.
[ img ]
"Óh, Nut anya! Terítsd ki szárnyaidat fölöttem, miként az örökfényű csillagok!"
(Tutanhamon koporsófedelének felirata)


Hozzászólás jelentése
Vissza a tetejére
 Profil  
 
Hozzászólások megjelenítése:  Rendezés  
Új téma nyitása Hozzászólás a témához  [ 182 hozzászólás ]  Oldal Előző  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 19  Következő

Időzóna: UTC + 1 óra [ nyi ]


Ki van itt

Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 1 vendég


Nem nyithatsz témákat ebben a fórumban.
Nem válaszolhatsz egy témára ebben a fórumban.
Nem szerkesztheted a hozzászólásaidat ebben a fórumban.
Nem törölheted a hozzászólásaidat ebben a fórumban.
Nem küldhetsz csatolmányokat ebben a fórumban.

Keresés:
Ugrás:  
cron
© 1999-2008 KEMET = Az Ókori Egyiptom - minden jog fenntartva.
Forum powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Magyar fordítás © Magyar phpBB Közösség